Stirring up the Stacks number 7: Virginia Pudding

Thursday, April 30th, 2020 | Anna Blackman | No Comments

Post researched and written by Gini Jory, Hocken General Assistant

When I came across this recipe late last year in the Cyclopedia of valuable receipts: a treasure-house of useful knowledge for the every-day wants of life, by Henry B. Scammell (what a mouthful!) that one of my colleagues had on his desk, I knew I had to give it a go.  For some background, my full name is Virginia, and I’ve always had a bit of a problem with it. As a child people always said it in an American accent which I hated, and I never knew anyone else with the same name who wasn’t about 30 years older than me, so it always felt a bit weird. Finding a pudding with my name out of the blue brought up lots of nostalgic memories of searching for notebooks, mugs, key rings and piggy banks desperately looking for one with my name on it. Of course, I was never successful, whereas my sister Emily found her name every. single. time.  Secretly, I was quite bitter about this fact.

But now it is finally my time! I have a whole pudding, and that’s much better than a key ring.
Or, at least, I hope it is.

At first look, this recipe has a few issues. Firstly, the whole thing is one tiny paragraph, nothing like recipes in cookbooks these days. And the whole thing is pretty vague on a lot of key points. No temperatures are given; the texture or consistency of the desired outcome is never mentioned, and I don’t know about you, but that frothy raw egg white sauce doesn’t sound great. It also sounds pretty flavourless.

Here is the recipe, split into ingredients and method and with some more modern metric measurements:

Virginia Pudding

Ingredients:
5 eggs (reserve 3 whites for sauce)
1 pt (472 ml) milk
1 gill (142 ml) cream; or 1 oz (28g) butter
3 Tb flour
6 Tb sugar

Method:
Mix all ingredients bar three whites and sugar. Bake for ½ an hour.
Beat egg whites to a froth with sugar. Pour over the pudding just before it is eaten.
Flavour to taste; serve cold.

I originally turned to google to see if I could find anything similar, to get a better idea of what I should be making here. It was rather unhelpful however- plenty of results for Virginia apple pudding, Virginia bread pudding, and even a Virginia chicken pudding. Eventually though, I found a transcription of Housekeeping in Old Virginia, by Marion Cabell Tyree from Project Gutenberg which has a slight variation of the same recipe:

Virginia Pudding.

Scald one quart of milk. Pour it on three tablespoonfuls of sifted flour. Add the yolks of five eggs, the whites of two, and the grated rind of one lemon. Bake twenty minutes.

Sauce.—The whites of three eggs, beaten to a stiff froth, a full cup of sugar, then a wine-glass of wine and the juice of a lemon. Pour over the pudding just as you send it to the table.—Miss E. S.”

As you can see, the sauce on this one is a bit fancier (and sweeter), and there is some lemon for flavour in the pudding.  But there’s still no temperature and no hint as to what this pudding should turn out like.

This was the way practically all recipe books were written at the time, as there were no oven thermometers, no exact way of measuring ingredient weights, and a lot of the methodology was assumed, as the books were mostly used by cooks who knew what they were doing, and didn’t want to waste time writing down recipes. A fun history fact, but not a lot of help to try and translate this recipe into 21st century-speak!

With not a lot to go on, I decided to just get in and give it a go. I had looked up similar looking puddings, like the Chess pie and transparent pudding, which have similar ingredients and origins, so I thought I was probably looking for something that resembled a pumpkin pie, sans crust.

I decided to add a splash of vanilla for a bit of flavour, and I opted to use the cream over the butter.

Having mixed all the pudding ingredients together, it was decidedly wet! Into the oven it went for half an hour, at 180 degrees Celsius, which is what most things I bake seem to be cooked at.

First attempt mixture before baking

First attempt mixture during baking

I had decided I wasn’t super keen to eat this cold, so decided to crack on with the sauce while the pudding cooked. This was… a mistake.

When I took the pudding out, it was still very soft. It had a skin on top but was extremely wobbly. Not thinking this was what I was aiming for, I put it back in for about another 20-30 minutes. I should have held off on the sauce, as the egg whites went very stiff during this time. Because I wasn’t sure about the raw side of it, I put the egg white/meringue mix on top of the pudding and put it back in the oven to make it like a meringue topped pie. If it hadn’t gotten so stiff I could have made it look much nicer, but it was very hard to spread.

First attempt mix after baking

First attempt with addition of meringue baked

First impressions: Egg with meringue on top.

It had a definite quiche like texture, and was still very bland despite the vanilla. the only flavour came from the “sauce” which was nice and sweet. In all honestly, I was disappointed this was the dessert I shared a name with.

 

First attempt end result

I had been meaning to give it another go to share with my workmates, but due to the Covid-19 lockdown I am currently unable to. However, this did give me another idea- so, I emailed round the recipe and asked everyone what they thought it would taste like, and if it was something they would want to try.

Here are some responses:

​“Yes I would definitely like to try this. Maybe with some poached fruit?”

“What is a gill of cream?” (I had never heard of this measurement before either!)

“Anything sweet and comforting looks good to me.”

“I’m intrigued, there isn’t as much sugar as I would have expected for the meringue and there isn’t any vanilla. Perhaps it will taste like a pavlova except not as sweet? Looks yum.”

“I think it would be super bland, no flavour at all! Definitely would try it though as there’s nothing gross going on but would be nice with some berries on the side or something.”

“The pudding looks amazing and sounds perfect for a cool Autumn evening! But the recipe makes it seem like it might be a bit bland as there is nothing to give it much flavour e.g. vanilla or lemon.”

“Reading the recipe the bottom bit is an unsweetened batter pudding, like a Dutch Baby or a Yorkshire pudding, and then it is topped with meringue. Personally I think it might be a bit bland to my 21st century palate and I’d be craving some fruit with it. But back in the day it would have been sweet, filling and easy to digest. And also made from the kinds of ingredients readily available to the home cook. Lockdown food?”

“I’m always a sucker for meringue !!! (and a lot of eggs !)”

One of my colleagues suggested it sounded a bit like a Queen pudding, minus the breadcrumbs and jam. I had a quick google of this, and now that I saw something similar and a properly explained method, I decided to give it another go with my bubble buddies over Easter weekend. This time I did things a bit differently:

I beat the egg mixture, and took the instruction to “flavour to taste” very liberally, adding about 1/3 a cup of sugar and a teaspoon of vanilla to this as well.
I heated the milk and butter (had no cream this time round) on the stove, not letting it boil. Sifted in the flour, mixed and then slowly poured it into the egg mixture in small batches while beating to combine. This resulted in a much puffier mixture than my previous attempt, and I had more mixture, so had to put the extra in a mini ramekin. Popped it into the oven at 160 degrees, slightly lower this time. After 30 minutes I took it out and left to cool on the bench.

Attempt 2 uncooked mixture

Attempt 2 cooked mixture

When we were ready for dessert, I whipped up the egg whites with the sugar, and piped it on top of the pudding. Popped it in the oven on grill for about 5-10 minutes, until the meringue was slightly browned on top. We had it with some boysenberry ice cream, and it was much nicer this time round! More of a baked custard consistency, which I think is probably more what this pudding should be like. I think it would definitely be nice with some poached fruit or a berry compote. I definitely wouldn’t call this my new favourite pudding, but I’m glad I gave it another go and got a better result.

Attempt 2 meringue piped

Attempt 2 final result

Now this is more of a fun weird thing to share my name with, and I’m ok with that.

References:

Scammel, Henry B, c. 1897. Cyclopedia of valuable receipts : a treasure-house of useful knowledge for the every-day wants of life. St. Auckland, N.Z. : Wm. Gribble.

Viet, Helen Zoe, 2017, Smithsonian Magazine. The Making of the Modern American Recipe. Visited 8/4/2020. < https://www.smithsonianmag.com/history/making-modern-american-recipe-180964940/>

Mcdaniel, Melissa, originally by Tyree, Marion Cabell. Housekeeping in Old Virginia. Visited 8/4/2020. < https://www.gutenberg.org/files/42450/42450-h/42450-h.htm#Page_365>

What else have we cooked up?

Stirring up the stacks #6: Pumpkin pie

Stirring up the stacks #5: Sauerkraut roll

Stirring up the stacks #4: A “delicious cake from better times”

Stirring up the stacks #3: Bycroft party starters

Stirring up the stacks #2 The parfait on the blackboard

Stirring up the stacks #1 Variety salad in tomato aspic

Naming the Unknown Soldier

Thursday, April 23rd, 2020 | Anna Blackman | No Comments

​Post by Anna Petersen, Curator Photographs

These past twenty years have certainly proved a boon time for putting names to previously unidentified photographs of people and places.  As cultural institutions and private individuals all over the world continue to digitise their collections and create searchable databases, new information emerges on a daily basis that brings new life to images formerly prone to be cast aside.

Recently the Hocken received one such portrait of a soldier.  The donor had come upon it in the SPCA Op Shop at North East Valley, Dunedin, and could not bear to leave the strapping young man to oblivion.  The back of the print offered no clues as to his identity and all the Op Shop keeper knew was that the photograph came from a house in Waitati.

The donor, Marinus La Rooij, who happens to be an Otago history graduate, then made it a mission to discover all he could about the man’s identity.  Firstly he reached out to the Facebook group, Unknown Warriors of the NZEF, sending them a cell phone snap of the photograph. From the C,7 written on the military cap badge, they were able to link the soldier to the Canterbury Battalion, Seventh Reinforcement, which enlisted in mid-1915, went to Suez and moved on to the Western Front.[1]

Matching other known portraits from relatives, it did not take long for the Facebook group also to provide the soldier’s name and army registration number as Robert William’ Leslie’ Wilson 6/2962.  Equipped with these crucial details, the donor was then free to search and find Private Lesley’s army service file online at Archives NZ.[2]

As it turned out, this person was not a local lad but the son of William and Margaret Wilson of Belfast in Canterbury.  He worked as a farmer in Belfast before enlisting in the army at the age of 21.  Leslie Wilson had dark brown hair and blue eyes and, though smaller than he perhaps looks in his photograph standing just 5’4″, was deemed fit and ready for service.  Sadly, like so many other fine young men whom we pause to remember on ANZAC Day, Robert William Leslie Wilson died far from home, of wounds received in action at the Battle of the Somme in 1916.  He was just 23 years old.[3]

Thanks to our donor, a copy of this portrait has now been uploaded to Robert Wilson’s record on the Auckland War Memorial Museum’s Online Cenotaph database, where you can leave him a virtual poppy here.

And the original photograph is now safely housed in the Hocken Photographs Collection and readily accessible to researchers under the reference number, P2020-011.

[1] Email from the donor, 22 March 2020.

[2] Email from the donor, 23 March 2020.

[3] AABK 18805 W5557 0124077 R22021950, Archives New Zealand Te Rua Mahara o te Kawanatanga, Wellington, New Zealand. https://ndhadeliver.natlib.govt.nz/delivery/DeliveryManagerServlet?dps_pid=IE21241794 ​

 

 

 

 

Signs of COVID

Sunday, April 19th, 2020 | Anna Blackman | No Comments

Post researched and written by Nick Austin. Nick is a General Assistant at the Hocken. He is also a practicing artist.

I spent my Easter break delving into a stack of issues of the Listener (ranging between 1987 – 1990) found in the garage during a lockdown tidy up. With the sudden closure of Bauer Media Group this month (the Listener’s most-recent publisher – and of many other household titles too, of course), I could only read with my Covid-19 glasses on.

Below is a selection of ‘clippings’ assembled to form a narrative of this moment, derived from this lockdown browsing. It is interesting to me how some images rhyme closely with issues now. (What lessons we might take from the economic turmoil of the late 1980s when forming Covid responses, though, it is not my intention here to suggest – as useful as that subject may be.) Others clearly have nothing to do with Covid-19 but I can’t help making associations. My selection reflects, I hope, the exhausting omnipresence of the virus and its implications right now.

*The Listener was published from 1973 – 2020. It succeeded the New Zealand Listener (1939-1973); N.Z. Radio Record: and Home Journal (1932-1939); The Radio Record (1927 – 1932). Hocken Collections has significant holdings of most of these titles. A former Hocken staff member posted this article in 2014, on the occasion of the publication’s 75th anniversary. Her conclusion still stands:

“Unfortunately, Hocken’s holdings of the Listener’s first three years are extremely sparse … and we also have many gaps in later years. We will gratefully receive donations of early issues – please contact the Periodicals team (serials.hocken@otago.ac.nz) for details of collection gaps.”

v.121: no.2526 (1988: July 30) p46

 

v.122: no.2543 (1988: Nov. 26) p136

v.116: no.2469 (1987: June 20) pp88-89

From a column by A K Grant on suggestions to convert of hospitals into State-Owned Enterprises. Drawing by Dave Johnstone. v.118: no.2489 (1987: Oct. 31) p60.

v.126: no.2606 (1990: Feb. 19) p31

v.123: no.2561 (1989: April 8) pp86-87

v.128: no.2642 (1990: Nov. 5) p18

v.116: no.2469 (1987: June 20) p61

v.116: no.2469 (1987: June 20) p78

v.121: no.2530 (1988: Aug. 27) p119

From an article by Sally Zwartz, “University challenge”, on Massey University’s broadcasting of programs to accompany extramural courses. Drawing by Simon Letch. v.120: no.2510 (1988: April 2) p29

v.122: no.2538 (1988: Oct. 22) p24

v.127: no.2623 (1990: June 18) p108

From a column by Denis Welch, “Airline fracture”, on the privatisation of Air New Zealand. Drawing by Trace Hodgson. v.122: no.2541 (1988: Nov. 12) p15

v.122: no.2545 (1988: Dec. 10) p25

v.123: no.2550 (1989: Jan 21) p16

From a column by A K Grant on the societal effects of ‘predictions’. Drawing by Dave Johnstone. v.126: no.2612 (1990: April 2) p93

From an article by Sue McAuley, recording another woman’s experiences of living alone. Original photograph by Peter Black. v.123: no.2554 (1989: Feb. 18) p45

From an article by David Barber, “Selling Labour”, on Finance Minister David Caygill’s re-election campaign. Original photograph by Jane Ussher. v.126: no.2607 (1990: Feb. 26) p22

Secret business: Cablegram codes

Thursday, April 2nd, 2020 | Anna Blackman | No Comments

Post researched and written by Dr Ali Clarke, Archives Collections Assistant.

The installation of a submarine cable between Wakapuaka (near Nelson) and New South Wales in 1876 brought a new world of communication to New Zealand. People had already been able to send telegraph messages for a few years within the country. The first telegraph line appeared in 1862, linking Lyttelton and Christchurch, and in 1866 a cable went in under Cook Strait, linking the South and North Islands. Auckland was connected to points south by 1872. Once the new line to Australia opened, New Zealanders could send cablegrams around the world across an extensive network of overland wires and undersea cables.

Specimen messages from Bentley’s Complete Phrase Code, 7th reprint of 1st edition (London: E.L. Bentley, 1921). From Briscoe & Co Ltd archives, MS-3300/117

This new form of communication was taken up with alacrity by government, news agencies and business. Meteorology services were important early users which had promoted the installation of the trans-Tasman cable – the cabling of weather data enabled more accurate weather forecasts. International news arrived in New Zealand more promptly. Before 1876 it had been cabled to Australia, then sent on to New Zealand by ship. For businesses involved in imports and exports, and the many with head offices or branches in other countries, the new speedy communication improved efficiency.

The route taken by a cablegram from London to Auckland, from Clutha Leader, 9 March 1876. Courtesy of Papers Past, National Library of New Zealand.

There were a couple of drawbacks to the use of cablegrams. First, they were expensive – the initial cost of a cable to Britain was 15 shillings per word (equivalent to about $120 in today’s money), though the price came down over time. Second, there were issues with confidentiality. Messages were seen by telegraph operators at both sending and receiving ends, as they translated the words and numbers into the dots and dashes of Morse code. Worse, messages might be intercepted en route: for instance, during the US Civil War of the 1860s, both Union and Confederate sides tapped each other’s telegraph messages.

People soon developed various encryption methods, which helped overcome both these disadvantages. Phrases could be made into a single word, making messages shorter and cheaper. Coding systems also made messages more secure. I became interested in these codes while working with some of the business archives at the Hocken – several of these include code books.

A generic code book such as Bentley’s Complete Phrase Code could be used for phrases or entire messages that weren’t highly sensitive. First published in London in 1907, Bentley’s converted phrases or individual words into 5-letter codes. Two of the 5-letter codes could then be combined into 10-letter ‘words’ to reduce the total words and make the message even cheaper to send. For example, the message “Market dull with downward tendency. Political complications disturbing business” could be sent with two ‘words’: jykacofklo enzdebienc. We hold a 1921 copy in the archives of Briscoe & Co Ltd. Another similar system was Kendall’s Verbatim and Phrase Code. We hold a copy of this in the archives of NMA Co of NZ Ltd.

Part of the introduction to Kendall’s Phrase and Verbatim Code (1921). From the archives of NMA Company of New Zealand Ltd, MS-4856/126.

Codes like Bentley’s and Kendall’s used letter combinations that looked like gobbledegook, but others used real words. Their code books had alphabetical lists of words, matched to the terms to be coded. We have several examples of these in our archives and published collections – they are all codes specifically designed for particular businesses. Businesses developed private codes to replace or supplement the published code systems, in order to increase relevance and confidentiality. Examples of those using real words are Dunedin sharebrokers’ Sievwright Bros codes relating to investment and mining stocks, the New Zealand Railways code for messages between railway offices; and Shaw, Savill & Albion Co’s private telegraphic code for its shipping business.

From Sievwright Bros. & Co. Stock and Sharebrokers, Dunedin, Telegraphic Code for Investment & Mining Stocks (Dunedin: Mills, Dick & Co, c.1905).

Because the private codes were specific to a particular business, they were able to include long phrases in just one word. For example, in Shaw, Savill & Albion’s code, ‘pained’ translated as ‘At what price can you purchase Live Cattle of prime quality, suitable for freezing?’. In railway code, ‘briar’ stood for ‘Two-berth cabin for man and wife; if not available, reserve two seats together in first-class non-smoker. Will not accept berths in separate cabins.’ At Sievwright Bros, ‘ace’ meant ‘Buy for me when you think the market has bottomed’.

Codes for vessels’ destinations in Shaw, Savill & Albion Company, Limited, Private Telegraphic Code – No. 2. (London, 1890), from NMA Company of New Zealand Ltd records, MS-4856/124.

Some businesses went further with their private codes, so a single letter meant something. Their messages had a fixed format. A good example is the Dunedin importing company F. Meredith and Co. Ltd, which had individual codes for many different overseas firms. The illustrations below show the code they used for communicating with Messrs Vishram Khimji,  Bombay. A lot of information could thus be conveyed with just one ‘word’. Note that they mixed this private code with one of the standard codes for messaging prices.

The private code used between importers F. Meredith & Co Ltd, Dunedin and exporter Messrs Vishram Khimji, Bombay. From F. Meredith & Co Ltd records, AG-265-13/002.

Page 2 private code used between importers F. Meredith & Co Ltd, Dunedin and exporter Messrs Vishram Khimji, Bombay. From F. Meredith & Co Ltd records, AG-265-13/002.

Another feature was the ‘condensor’, which converted 13 numbers, each with a specific meaning according to a private code, into 10 letters, or one cablegram ‘word’. Again, there are some good examples of this in the F. Meredith and Co. archives.

Of course secret codes could be useful for dubious as well as legal business, and reports appeared from time to time in local newspapers about discoveries of these, from Russian railway thieves with insiders informing them of valuable consignments with a special telegraphic code[1] (1909) to international drug dealers operating out of Shanghai with their own code[2] (1925). In 1912 a court case revealed that English suffragettes had their own telegraphic code where cabinet ministers and others were coded as trees and plants, and protest plans as birds.[3]

Whatever code was used, care needed to be taken to get it correct. Mistakes could be disastrous. In 1926 an unnamed New Zealand firm ordered from Calcutta 5000 bales of 50 woolpacks, when they intended to order 5000 woolpacks. They ended up with 50 years worth of supply, and other businesses had difficulty getting freight space from Asia because of the ‘exceptional cargo of woolpacks’.[4]

Thanks to Fletcher Trust Archives for permission to share items from the archives of NMA Company of New Zealand Ltd held in the Hocken Collections.

Notes

[1] Wairarapa Age, 21 July 1909.

[2] Waikato Times, 29 June 1925.

[3] Clutha Leader, 3 May 1912.

[4] Press, 5 July 1926.

References

Edward H. Freeman, ‘The telegraph and personal privacy: a historical and legal perspective’, EDP Audit, Control and Security Newsletter, 46: 6 (2012), 9-20.

A.C. Wilson, ‘Telecommunications – Early telegraphy and telegrams’, Te Ara – the Encyclopedia of New Zealand, 2010. https://teara.govt.nz/en/telecommunications/page-1

A.C. Wilson Wire and Wireless: A history of telecommunications in New Zealand 1890-1987 (Palmerston North: Dunmore Press, 1997).

National Library of New Zealand, Papers Past. https://paperspast.natlib.govt.nz